Документ:Трактат о торговле и границах (1855)

Материал из in.wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Трактат о торговле и границах (1855)


Стороны:
 Япония
 Россия
Дата подписания:
«7 февраля » содержит посторонний дефис или другой символ, не допустимый в дате.26 января (7 февраля)  1855
Место подписания:
Симода
Подписавшие:
Япония Цуцуи Хизен, Кавадзи Саэмон
Россия Е.В. Путятин





Статус:
не действует
Языки:
русский
Примечание:
В 1853‒1854 годы в Нагасаки были проведены первые переговоры между миссией России в Японии во главе с вице-адмиралом Евфимием Васильевичем Путятиным и правительством Японии относительно установления межгосударственных отношений, торговли и определения государственной границы. Переговоры окончились безрезультатно, и Е. В. Путятин на время покинул Нагасаки. Однако Япония в тот период заключила договор о дружбе с Америкой и открыла порты Симода и Хакодатэ. Узнав об этом, Е. В. Путятин потребовал возобновления переговоров. В такой обстановке в декабре 1854 года в Симоде начался второй раунд переговоров между Японией и Россией. Уполномоченными от Японии были назначены Масанори Цуцуи и Тосиакира Кавадзи.

Трактат о торговле и границах 1855 года был заключен под влиянием слабости России, возникшей вследствие тяжелой для неё Крымской войны. Во время этих переговоров вопрос об определении линии границы был решён не прибегая к угрозе применения военной силы, Е. В. Путятин добился договоренности путем переговоров. В этом отношении его поведение кардинально отличалось от американской «дипломатии канонерок», проводя которую США добились открытия портов Японии, направив в нарушение запрета её правительства четыре своих военных корабля непосредственно в Токийский залив и прибегнув к угрозе открыть артиллерийский огонь по замку Эдо.

В «дополнительной инструкции» императора Николая I, направленной 23 февраля 1853 году вице-адмиралу Е. В. Путятину, в качестве самой важной цели определялись выгоды торговые и указывалось следующее: «Чтобы японцы не могли бы, следуя своим обычным правилам [ссылаться на закрытие страны], тотчас же уклониться и дать ответ отрицательный», «мысль теперь же приступить к пограничному вопросу показалась нам весьма основательной: через это можно, так сказать, заставить японцев по необходимости войти с нами в переговоры». Исходя из этой перспективы, в упомянутой инструкции предписывалось: «Из островов Курильских южнейший, России принадлежащий, есть остров Уруп, которым мы и могли бы ограничиться, назначив его последним пунктом российских владений к югу — так, чтобы с нашей стороны южная оконечность сего острова была (как и ныне она в сущности есть) границею с Японией, а чтобы с японской стороны границею считалась северная оконечность острова Итуруп».[1]

Русско-японский трактат о торговле и границах

Заключен в Симоде

26 января (7 февраля) 1855 года

Уполномоченные: России — Путятин, Японии — Цуцуи-Хизенно-Ками и Кавадзи-Сайэменни-Дзио.

Ст. 1. Отныне да будет постоянный мир и искренняя дружба между Россией и Японией. Во владениях обоих государств русские и японцы да пользуются покровительством и защитою как относительно их личной безопасности, так и неприкосновенности их собственности.

Ст. 2. Отныне границы между Россией и Японией будут проходить между островами Итурупом и Урупом. Весь остров Итуруп принадлежит Японии, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу составляют владение России. Что касается острова Карафуто (Сахалина), то он остается неразделенным между Россией и Японией, как было до сего времени.

Ст. 3. Японское правительство открывает для русских судов три порта: Симоду…, Хакодате… и Нагасаки…

Ст. 8. Как русский в Японии, так и японец в России всегда свободны и не подвергаются никаким стеснениям. Учинивший преступление может быть арестован, но судится не иначе как по законам своей страны.

Ст. 9. В уважение соседства обоих государств, все права и преимущества, какие Япония предоставила ныне или даст впоследствии другим нациям, в тоже самое время распространяются и на русских подданных...[2]

[править | править код]